000 | 01959nam a2200181 i 4500 | ||
---|---|---|---|
997 | 0 | 0 | _e2 |
008 | 240504s2024 it ||||g| |||||1|ita|c | ||
020 | _a9788807035920 | ||
080 | _a821 | ||
100 | 1 |
_aMishima, Yukio _eaut _99647 |
|
240 | 1 | 0 | _aNagasugita haru |
245 | 1 | 4 |
_aUna primavera troppo lunga _c/ Yukio Mishima ; traduzione di Laura Testaverde. |
260 |
_aMilano _b: Feltrinelli _c, 2024 |
||
300 |
_a206 p. _c; 23 cm |
||
520 | _aPrimavera: la stagione degli amori che preludono alla nascita della coppia… La primavera di Ikuo e Momoko, però, durerà più del previsto e più di quanto avrebbero desiderato. Il loro rapporto sarà messo alla prova da contrattempi e incidenti di ogni genere. Quasi sconosciuto all’estero, in Giappone Una primavera troppo lunga divenne subito un bestseller trasposto in un film di successo l’anno seguente, e l’espressione “una primavera troppo lunga” per un periodo indicò comunemente un fidanzamento troppo lungo. Mishima aveva cominciato a pubblicarlo a puntate su una rivista popolare a gennaio del 1956, proprio mentre su una rivista letteraria iniziava la serializzazione de Il padiglione d’oro, uno dei suoi lavori più rappresentativi. Serio e impegnato il secondo, è invece lieve e ironico il primo, che appartiene a un filone di opere in cui, secondo il noto critico e amico di Mishima Donald Keene, il grande scrittore riversò aspetti del suo carattere che trovavano poco spazio nella sua produzione seria, come l’umorismo e il gusto per la caricatura. Anche in quest’opera più leggera, l’arte del grande scrittore è riconoscibile nella splendida costruzione dell’intreccio, nella profondità dei personaggi resa con pochi tocchi sapienti, nei temi a lui cari che non rinuncia a trattare, nella sua visione dell’uomo e del mondo raccontata, in questo caso, con spirito e disincanto. | ||
650 |
_aNarrativa xaponesa _9254522 |
||
700 | 1 |
_aTestaverde, Laura _etrl _9254523 |